分类
随笔

西中黄村为什么又名“西浑墩(音)”

一、西中黄村在当地方言中的名子

西中黄村,隶属于山西省临汾市襄汾县汾城镇,位于汾城镇西北10里,毗邻接壤的村子是:西北为尉村,西南为三公村,东北为北中黄村,东南为南中黄,正北是盘道村,正南为程公村。当地人在提及西中黄村子时,少有说“西中黄”三字的,一般都是说成西黄(音huǒ)墩、西浑墩、西浑德儿、西浑děn,仅是在书写或对外介绍时才说成“西中黄”。就发音而言,本村人认为“西浑墩”这个音较为正宗。那么这个“西浑墩(音)”真正应该是那几个字呢?其实就是“西黄中”,其中的“黄”发成了浑音、“中”发成了墩(dūn)音。二、说说“黄”

《康熙字典》中有:(黄:)乎光切,胡光切,音皇。【說文】地之色也。【玉篇】中央色也。【文言】君子黃中通理。又中黃,天子內藏。

黄,现代汉语规范音为huáng,主要意思有:①指介于橙色与绿色之间的颜色“黄色”;②指黄色的东西如“蛋黄”。③指黄颜色的如“黄的”。

“黄”在当地的方言发音为hóng 和huó(或hu-é)。

“黄”音hóng是受官话影响、是huáng具有当地发音特色的发音,如黄(hóng)色、黄(hǒng)瓜、黄(hǒng)鼠狼。

“黄”音huó(活)是传承音,如黄(huó)袄、黄(huó)颜色、黄(huó)纸、黄(huó)狗、焦黄(huó)等。

现代汉语规范音为huang、而方言中音huo的字很多:如恓惶(huǒ)、诌(zǒu)谎(huō)等。

特别说明:①黄的方言发音为huó,但在说“黄墩”时“黄”转音成了浑(hǔn),即“黄(hǔn)墩”。②当地人说讲普通话时uang、ong同音,都发ong音。如红音hóng,黄亦音hóng等。三、说说“中”

《康熙字典》中有:(中:)陟弓切,陟隆切,音忠。又中央,四方之中也。又正也。又心也。又內也。又半也。又滿也。又穿也。又俚語:以不可爲不中。又著其中曰中。又合也。

中,现代汉语规范音为zhōng,主要意思有①指方位如中心、中间;②指某个范围内如家中、学生中;③指位置介于两端之间如中途、中等、中号,即在某一限定的时、空、线、面、体、之内。

“中”在当地的方言发音有zong、zhun两个,两音都用但不互代。如说“中(zong)间”而不说“中(zhun)间”、说“当(dě)中(zhǔn)中(zhùn)”而不说当(dang)中(zong)中(zong)”、说“不中(zhun) ”而不说“不中(zong)”。

“中”音zong是受官话影响、是zhong具有当地发音特色的发音,如中(zong)间、中(zong)心、中(zong)学、中(zong)年、中(zong)国等。

“中”音zhun(谆)是传承音,如:当(dě)中(zhǔn)中(zhùn)、不中(zhǔn)用(yùn)了、不中(zhǔn)乎(hǔo)了、中(zhǔn)吗、不中(zhǔn)等等。

另:现代汉语规范音为zhong、而方言中音zhun的还有种(zhǔn)、肿(zhūn)等。

综上,“中”的方言主流音为zhǔn。四、说说“黄中”一词

黄者,地之色也,中央色也,尊贵也。中者,居于内,正也。

黄中,亦曰中黄,喻中正之地、中正位置、中正之物。古代以五色配五行五方,土居中,故为黄为中央正色。心居五脏之中,故亦称黄中。

古文中常见“黄中”一词。《易·坤》中有“君子黄中通理,正位居体,美在其中,而畅於四支,发於事业,美之至也”;《乐府诗集·郊庙歌辞六·唐五郊乐章》中有“黄中正位,含章居贞”;《礼记 • 郊特牲》中有“黄者中也”;《左传 • 昭公十二年》中有“黄中之色也”;《论衡 • 騐符》中有“黄为土色,位在中央”。五、释“西中黄”村名之旧名“黄中”及音“黄(音hǔn)墩”的来由

吕梁山南端东麓,由南(河津境)到北(襄汾境)到共有瓜峪、马壁峪、黄华峪、襄汾境内的三官峪和豁都峪五大峪。每年夏季,山洪都会裹携大量泥沙黄土从每个峪口奔涌而出,流向低凹处,而泥沙黄土也会逐渐沉积下来。在历经数千上万年后便形成了一个峪口处稍高、向左向右方低、向前远方更低的扇形缓降的(黄土)堆积体——慢坡状扇形黄土原。这些黄土原上又被冲刷出数条基本固定的泄洪水道(当地人称之为“chǎn”、写作“汧”)用于泄洪。

从三官峪出口往东形成的扇形黄土原南半扇区域的中心区(距三官峪约4里地)便是现在的西中黄村。数千或数万年前的先民们来到这片黄土原上栖居并选择了在其中心区域筑村以繁衍生息,取村名为“黄中”实乃“村居黄土原之中心”意,也是实至名归。

黄,方言发音为huó;中,方言发音为zhun;黄中,方言发音就是“huó-zhūn (音近似货准)”。“黄中”一词早见于周、春秋时期的古文(如上述)中。村名“黄中”,已说明了西中黄村是居位于(黄土原)中、建村最早、历史古远之实。古村“黄中”,当为三官峪洪积面南半扇区的首建之村。

方言在数千数百年的耳听口说的传承过程中肯定会出现转音,是因为没有一个规范的、标准的音去约束它造成的。“黄(音huǒ)墩”、西黄(音huǒ)墩、西浑墩、西浑德儿、西浑děn,都是“黄中”的方言音“货准”的转音。“黄中”是最初的村名,“西中黄”是后改的名字。至于村名“黄中”是何时出现、何时改为“中黄”的,以及何时变成西中黄、还出现南中黄和北中黄这二个村子的,还有待考证。六、西中黄村历史古迹

西中黄村现存的历史古迹很多,非本文重点,仅点提几个:①周围总长1980米的砖包城墙(现北城墙、东城墙的外层包砖基本完好),②村北200米处有占地100平米春秋楼(现楼体建筑基本完好),③建于明末崇祯年间(1633年)、现保存基本完整的“城里院 (又叫城中城)”,④穿凿于明嘉靖年间、现已为垃圾填满至井口的双眼老井,⑤明董其昌题写的、几百年来悬于城门楼上的“古中黄”牌匾(几十年前还在,现只留有图片),⑥村人(明.张鮡化)为北中黄东城门楼门额题写的“黄北金汤”大字石刻仍还在其城门楼上……

特写几句,为“张家老院”正下名。西中黄村村子中心地带略偏西处的、建于明末崇祯年间(1633年)的张家老宅,围墙高达9米多,其整体建筑规模较大且目前基本完好,村人皆称其为“城里院”、“城中城”,释义为“(村子)城(墙)里头的院子(城)”。其实正音是“承翼院”,因为该院子的创建主人叫张承翼,村人以院主人的名字称其院落是当地惯例。“承翼院”变成“城里院”,是语音传承中传音不传意导致的偏转;“城中城”是“城里院”意思的演变。七、结束语

现实中,一个地方的名字(如村名)在历史上曾经存在、尤其较长时间存在过,不管后来由于什么原因更改了名,但祖祖辈辈生活于斯的人们仍惯性地以旧名称之。西中村南3里的程公村,原名程婴村,是清康熙年间改为现名的,但当地人仍称其为“蛇(程的方言音)野(婴的方言音)村(音)”。

存在就是硬道理!人们既然愿意以旧村名黄中或西黄中称呼村子,那就用吧。既然“黄(音huǒ)中(音zhūn)”已经变成“黄(音hǔn)墩”了,那就“黄(音hǔn)墩(音)”吧。只是作为中黄村的一员一定要知晓个中缘由。

参考文献:《西中黄村志》

作者:黄墩老李,汾城人,多年来一直从事电气工作。业余爱好并经常研究襄汾老家的方言土语、考证本字。

邮箱:licylif@126.com

来源微襄汾